Мы в социальных сетях:
Круглосуточное вещание!

Заметили ошибку в тексте?
Выделите её мышкой и
нажмите Ctrl + Enter

Альтернативный взгляд

«Альтернативная история, уфология, паранормальные явления, криптозоология, мистика, эзотерика, оккультизм, конспирология, наука»

Мы не автоматический, тематический новостной агрегатор

Статей за 48 часов: 145

Очевидец: Если Вы стали очевидцем НЛО, с Вами произошёл мистический случай или Вы видели что-то необычное, то расскажите нам свою историю.
Автор / исследователь: У Вас есть интересные статьи, мысли, исследования? Публикуйте их у нас.
!!! Ждём Ваши материалы на e-mail: info@salik.biz или через форму обратной связи, а также Вы можете зарегистрироваться на сайте и размещать материалы на форуме или публиковать статьи сами (Как разместить статью).

Уникальный Розеттский камень

Время прочтения:
Уникальный Розеттский камень

Египетская экспедиция Наполеона 1798 – 1801 гг. привела к росту интереса к древней истории Египта. Вместе с армией в экспедицию отправились многие знаменитые ученые того времени – географы, геологи, ботаники и лингвисты, поскольку о Египте тогда в Европе знали очень немного.

В результате экспедиции была получена исключительно богатая информация об этой стране и собрана огромная коллекция египетских древностей, в Европу было вывезено огромное количество памятников истории. В 1798 году был создан Институт Египта (Institut d’Égypte), который положил начало масштабному спасению и изучению наследия древнего Египта.

15 июля 1799 года саперы рыли окопы у форта Сен-Жюльен близ Розетты на западном рукаве дельты Нила. Ожидалось нападение турецких и английских войск, и французы срочно укрепляли оборону побережья. По ходу дела из земли извлекли увесистую глыбу из плотного черного камня. Капитан французских войск в Египте Пьер-Франсуа Бушар понял важность находки и отправил камень в Каир в Институт Египта.

Впоследствии найденный артефакт стал известен как Розеттский камень. Местность, где был обнаружен артефакт, древние египтяне называли Рахит, позднее название трансформировалось в Рашид, на Западе же селение благодаря французам стало известно как Розетта.

Розеттский камень – часть плиты из гранодиорита с размерами: 114,4 см в высоту, 72,3 см в ширину и 27,9 см в толщину. Его вес составляет примерно 760 кг. На камне имеются три надписи: в верхней части древнеегипетские иероглифы, во второй демотический текст (представляет собой сокращённую скоропись эпохи позднего Египта), и третьей на древнегреческом языке. Передняя поверхность полированная с вырезанными надписями на ней. Обратная сторона грубо обработана.

Важность Розеттского камня состоит в том, что тексты, запечатленные на нем, дали ключ к дешифровке египетской письменности.

Древнегреческий язык был хорошо известен лингвистам. Демотическое, как и предшествовавшее ему иератическое письмо, являлись формами курсивного письма древнеегипетского языка. Демотика и иератика чаще употреблялись для практических нужд, тогда как иероглифическое письмо использовалось только для торжественных случаев. Сопоставление трёх текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов.

В 1801 году французы потерпели в Африке поражение от англичан и были вынуждены передать им камень вместе с рядом других памятников.

Во время осады во избежание захвата неприятельскими войсками Розеттский камень был перевезен из Каира в Александрию. Тем не менее, до момента подписания в Александрии капитуляционного соглашения, в котором Франция признала свое поражение перед Англией, англичане вынудили французов передать им весь антиквариат и все ценности, собранные за годы пребывания в Египте. К тому времени Розеттский камень уже стал широко известен во всей Европе.

Однако французы отказывались добровольно отдать ценности, но через некоторое время им пришлось это сделать. Генерал Дж.Ф. Мену, хранивший камень в своем доме, писал английскому полковнику Кристоферу Гели-Хатчинсону: «Вы хотите заполучить его, генерал? Вы можете сделать это, так как являетесь более сильным из нас двоих… Заберите его, когда пожелаете».

В сентябре 1801 года английский полковник Томкинз Хилгров Тернер, принимавший участие в битвах в Абукирской бухте и в Александрии, приехал к Мену и забрал камень. При этом Тернер сослался на шестнадцатый пункт капитуляционного соглашения, и генерал Мену неохотно передал ему драгоценную реликвию. Отряд артиллеристов завладел камнем, практически не встретив никакого сопротивления со стороны французов. Когда великолепное сокровище везли по улицам Александрии, французские солдаты и городские жители выкрикивали им вслед англичанам проклятия и оскорбления.

Во время путешествия из Египта в Англию многие артефакты получили различные повреждения. Однако из-за особой ценности Розеттского камня полковник Тернер лично сопровождал драгоценный груз во время его путешествия на борту фрегата. Уникальный артефакт покинул Египет и отплыл из Александрии в Англию в феврале 1802 года.

В Дептфорде камень подняли на борт небольшого судна и провезли через таможенные посты. Он был размещен в одном из залов Антикварного общества, так чтобы ученые без труда могли осмотреть и изучить его; через некоторое время камень был отправлен на место его постоянного пребывания в музей для всеобщего обозрения.

С 1802 года Розеттский камень хранится в Британском музее (инвентарный номер EA 24, где «EA» — сокращение от англ. «Egyptian Antiquities»). Новые надписи, нанесённые на левой и правой гранях плиты и окрашенные в белый цвет, гласят: «Захвачено в Египте Британской армией в 1801 году» и «Передано в дар королём Георгом III».

В течение 1802 года с камня было выполнено четыре гипсовых слепка, которые были переданы в университеты Оксфорда, Кембриджа и Эдинбурга и в Тринити-колледж (Дублин). Вскоре после этого, были сделаны отпечатки надписи и распространены среди европейских ученых.

Некоторое время после прибытия камня в Лондон надписи на камне были окрашены белым мелом, чтобы сделать их более различимыми, а остальная поверхность была покрыта слоем карнаубского воска предназначенного для защиты от пальцев посетителей. Это придало тёмный цвет камню, что привело к ошибочной идентификации как чёрного базальта. Когда камень был очищен в 1999 году, выявлен темно-серый оттенок, блеск его кристаллической структуры, а также розовые прожилки в верхнем левом углу.

Предполагаемая реконструкция исходной стелы.Предполагаемая реконструкция исходной стелы.

Предложенная Ричардом Порсоном реконструкция потерянного греческого текста (1803).Предложенная Ричардом Порсоном реконструкция потерянного греческого текста (1803).

Камень является фрагментом большой стелы. При последующих поисках никаких дополнительных фрагментов не было найдено. Из-за повреждений ни один из трёх текстов не является абсолютно полным. Греческий текст содержит 54 строки, из которых первые 27 сохранились в полном объёме, а остальные частично утрачены в связи с диагональным отколом в правом нижнем углу камня. Демотический текст сохранился лучше остальных: это 32 строки, из которых у 14 первых слегка повреждена правая сторона. Иероглифический текст пострадал больше всего. Сохранились только последние 14 строк иероглифического текста, все они отколоты на правой стороне, 12 — на левой. Полная длина иероглифического текста и общий размер первоначальной стелы, фрагментом которой является розеттский камень, может быть оценена на основе сопоставления со стелами, которые сохранились. Из сравнений можно предположить, что дополнительные 14 или 15 строк иероглифических надписей, отсутствующих в верхней части розеттского камня, составляли ещё 30 сантиметров. В дополнение к надписи, вероятно, была сцена, изображающая царя, представленного богам, увенчанная крылатым диском. Первоначальная высота стелы была, вероятно, около 149 сантиметров.

До открытия Розеттского камня и его последующей расшифровки у лингвистов не было понимания древнего египетского языка и письменности. В поздний период правления фараонов использование иероглифического письма становится все более специализированным; в IV веке нашей эры немногие египтяне были способны читать иероглифы. Использование иероглифов для монументальных надписей прекратилось после закрытия всех нехристианских храмов в 391 году по приказу римского императора Феодосия I; последняя известная надпись, найденная в Филе, датируется 24 августа 396 года.

Расшифровкой египетских текстов на камне параллельно занимались французский востоковед Сильвестр де Саси, шведский дипломат Давид Окерблад, английский учёный Томас Юнг и французский исследователь Жан-Франсуа Шампольон.

В девять лет из случайно оказавшегося в родительском доме журнала мальчик узнал о Розеттском камне. Древнеегипетские иероглифы настолько его заинтриговали, что вся его дальнейшая жизнь превратилась в подготовку к расшифровке текста на знаменитой базальтовой глыбе.

Одиннадцатилетний Франсуа осваивает латынь, быстро учит древнееврейский. В 13 лет в его лингво-списке — арабский, сирийский, халдейский. Древнекитайский Шампольон штудирует только для того, чтобы выяснить родство этого языка с древнеегипетским. Наконец, добирается до коптского языка, который служит своего рода мостиком к языку Древнего Египта. Уже в 17 лет Шампольона единогласно избирают членом Французской Академии.

Тайны демотического текста удалось открыть достаточно быстро; французский востоковед С.де Саси, сопоставив многочисленные титулы Птолемея в греческом тексте с их египетскими соответствиями, в 1802 опубликовал свой вариант перевода. В том же году появилась полная дешифровка, сделанная шведским дипломатом Д.Окербладом.

Больше трудностей доставила иероглифика. Первые шаги к дешифровке иероглифической надписи на Розеттском камне были сделаны английским физиком Т.Янгом, который сумел расшифровать некоторые из знаков, вновь обратившись к различным титулам фараона. Но полностью разгадать тексты удалось только французскому ученому Шампольону, который показал, что система иероглифов в значительной мере состояла из буквенных и иных фонетических знаков. К 1822 он сумел прочитать и перевести многие другие иероглифические тексты и к моменту своей безвременной смерти успел составить не только фундаментальный словарь, но и грамматику древнеегипетского языка. 27 сентября 1822 Ж-Ф. Шампольон представил Французской академии расшифровку надписи.

Гигантская копия Розеттского камня Джозефа Кошута в г.Фижак, Франция, на родине Жан-Франсуа Шампольона.Гигантская копия Розеттского камня Джозефа Кошута в г.Фижак, Франция, на родине Жан-Франсуа Шампольона.

Текст камня представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 году до н. э. египетские жрецы адресовали Птолемею V Эпифану (9 октября 209 г. до н. э. – 180 г. до н.э.), царю Египта (июль/август 204 г. до н. э. – 180 г. до н.э.), очередному монарху из династии Птолемеев за щедрость, проявленную им по отношению к храмам и жречеству при его вступлении на престол и коронации.

Этот камень предположительно был одним из нескольких, надпись на которых была сделана после съезда жрецов в Мемфисе. Указ был посвящен празднованию девятой годовщины царствования Птолемея V Эпифана, который был возведен на престол после убийства своего отца. Этот высеченный на камне указ гласил, что Птолемей, которому не было еще и тринадцати лет и который правил страной, находясь под опекой старших советников, сумел добиться процветания Египта; данное сообщение было «высечено на стелах из твердого камня в виде иероглифов, а также на египетском и греческом языках, и выставлено во всех храмах первого, второго и третьего классов, в которых происходило возвеличивание царя». Основными благодеяниями Птолемея V являются: украшение и восстановление храмов, освобождение пленников, прекращение насильственной вербовки во флот, создание справедливой системы правосудия в стране, предотвращение наводнений путем строительства дамб, а также издание указа о казни отъявленных преступников, совершивших тяжкие преступления.

Начало текста: «Новому царю, получившему царство от отца»… В тексте содержатся выдержки из воззваний, с которыми царь обращался к народу, пытаясь изменить явно неблагополучную обстановку, которая сложилась к тому времени в Египте. Население было задавлено долгами, страдало от разбоя и междоусобных войн, поля были заброшены, ирригационноая система, столь важная для страны, пришла в упадок. Жрецы выражают признательность не только от своего имени, но, как они неоднократно повторяют, и от имени «всех людей» за принятые Птолемеем меры (оказавшиеся, к несчастью, безуспешными) – такие, как амнистии, прощение недоимок и освобождение от воинской повинности. Указ заканчивается решением, что его текст должен быть выбит на «твердом камне» и запечатлен «иероглифами, демотическим и греческим письмом».

В эллинистический период многие подобные документы в пределах греческой ойкумены распространялись в виде би- или трилингвистических текстов, что и сослужило впоследствии добрую службу лингвистам.

Эксперты осматривают Розеттский камень во время второго Международного конгресса востоковедов, 1874 г.Эксперты осматривают Розеттский камень во время второго Международного конгресса востоковедов, 1874 г.

Точная копия Розеттского камня в Рашиде (Розетте), Египет.Точная копия Розеттского камня в Рашиде (Розетте), Египет.

По данным музея, Розеттский камень является наиболее посещаемым одиночным объектом, и в течение нескольких десятилетий открытки с его изображением были самыми продаваемыми.

Источник:

Поделиться в социальных сетях:


Понравилась статья? Поддержите Салика, жмите:



+21
177
Распечатать
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
Высший разум рекомендует
Пишут в блогах
Интересное видео