Заметили ошибку в тексте?
Выделите её мышкой и
нажмите Ctrl + Enter

Альтернативный взгляд

«Альтернативная история, уфология, паранормальные явления, криптозоология, мистика, эзотерика, оккультизм, конспирология, наука, философия»

Мы не автоматический, тематический информационный агрегатор

Статей за 48 часов: 58

Сайт для здравомыслящих и разносторонне развитых людей


Очевидец: Если Вы стали очевидцем НЛО, с Вами произошёл мистический случай или Вы видели что-то необычное, то расскажите нам свою историю.
Автор / исследователь: У Вас есть интересные статьи, мысли, исследования? Публикуйте их у нас.
!!! Ждём Ваши материалы на e-mail: info@salik.biz или через форму обратной связи, а также Вы можете зарегистрироваться на сайте и размещать материалы на форуме или публиковать статьи сами (Как разместить статью).

"Официальный" - это древнее русское слово, доказываем!
Среднее время прочтения:

"Официальный" - это древнее русское слово, доказываем!

Приветствую вас, уважаемые читатели. Данная статья — небольшое отступление от задуманного мной общего хода повествования показывающего настоящую историю Руси и материнство Русского языка по отношению к большинству языков мира, но логика и цепочка слов в процессе данного разбора получилась интересной, поэтому я решил сделать на эту тему отдельную публикацию, итог анализа даже для меня оказался внезапным.

И так, слово «Официальный» — я никогда не разбирал ранее, а побудило меня на его подробное исследование сообщение следующего, весьма критического, содержания:

- Salik.biz
здорово корово:
Можешь объяснить так, как ты умеешь, этимологию слова «официальный». Мне «ЧИСТА ПОРЖАТЬ».

Ну давайте «ЧИСТА ПОРЖЕМ»… Современный смысл слова мы опустим — он всем понятен, перейдем к этимологии. Еще даже не глядя на официальную версию происхождения слова — я уже по звучанию предполагаю, что скорее всего, «официалы» его отнесут либо ко французскому языку, либо к латыни.

Смотрим википедию:


Происходит от лат. officialis «служебный, должностной», далее из officium «услуга, одолжение; долг, обязанность», из opificium «изготовление, работа», далее из ops (opis) «мощь, могущество; помощь, поддержка», из opus «работа, труд» (восходит к праиндоевр. *op- «работать, производить»), + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»)

Не знаю, как у вас, а у меня голова закружилась от логики того, кто это придумал и писал...

Давайте попробуем размотать клубок с конца.

facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»)

Сразу видна вся «гениальность» автора сего этимологического разбора… Как из «dhe» они получили слово «facere»??? Это под каким препаратом надо произносить «ДЕ» (пусть даже «ДХЕ»), что бы получить ФА — ЦЕ — РЕ??? Это сравнение сделано явно наобум — его отметаем, как ЛОЖНОЕ.

Разбиваем на древние корни «facerе» = ФА — ЦЕ — РЕ, Вспоминаем мою статью, где я рассказывал об изменениях согласных и гласных звуков, чаще всего буква Ф в европейских языках это искаженное русское «В» либо «П», в конкретно данном случае это «В», меняем гласные на изначальные и получаем: «ВА ЦЕ РА» — «СОЗДАЮ(ВАТЬ) ЭТО(Т) СВЕТ», что вполне подходит под смысл озвученный лингвистами:

Рекламное видео:


facere «делать, производить»

Но я сразу вижу здесь ДРУГОЙ СМЫСЛ, ведь английское слово FACE (ЛИЦО) происходит от русского «С- ВАЦЕ» — Со ВА ЦЕ — «СОЗДАТЕЛЯ ЭТО» или по другому — «ОТ РОДИТЕЛЕЙ ДОСТАЛОСЬ ЭТО»

Поэтому «facere» — это либо Ва Це ЯРА (гласные, особенно две подряд легко изменяются и теряются при произношении) и означает — ЛИЦО ЯРА, либо прямо так и есть — «ВА ЦАРЯ» — что есть «СОЗДАН ЦАРЕМ», и тот и другой вариант ЭТО ОДИН И ТОТ ЖЕ СМЫСЛ — «ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЦАРЯ»


Сразу вспоминаем слово «ОФИЦЕР», где ясно видим это наше ФИЦЕР = «ФА-ЦЕ-РА», смотрим официальную версию этимологии слова «офицер»:

Происходит от франц. officier, от лат. officiārius «должностное лицо; служащий», от officium «услуга, одолжение; долг, обязанность», из opificium «изготовление, работа», далее из ops (opis) «мощь, могущество; помощь, поддержка», из opus «работа, труд» (восходит к праиндоевр. *op- «работать, производить»), + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»). Русск. офицер впервые у Петра I в 1701 г.; судя по ударению на конце, заимств. из франц., едва ли через польск. ofiсеr, скорее через нем. Offizier (ХVI в.). Изменение -ир в -ер в русск. очень распространено

И что мы видим? "officiārius", где ciārius = ЦАРИ-УС, а затем они опять же уводят это слово к нашему корню — «FACERE» = «ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЦАРЯ»

Идем дальше, в начале слова мы видим «OF», лингвисты его возводят к ops (opis) (видите, как легко Ф перетекает в П..), которое в свою очередь они выводят из

opus «работа, труд» (восходит к праиндоевр. *op- «работать, производить»)

Корень — «op», скорее всего урезанное рОБить, где Б перешла в П, поэтому и корень OPI-S — рОБИ — С (ТЬ — вспоминаем схему трансформации согласных)

Как бы по смыслу все совпадает, «работать представителем Царя» но мне все равно не нравится, такое жуткое сокращение в начале слова, при том, что дальше слово фактически не сокращалось. Можно еще предположить, что это обрезанная приставка, а не корень. И вот тут вспоминаем, как русские фамилии с окончанием на «ОВ» писались в латинской транскрипции заканчиваясь на «OFF», и это использовалось именно для создания мягкого звука «В», тогда возможно двойная FF — это просто и есть уже выведенный нами звук «В», а буква О относится к другому корню или приставке, где утеряна первая согласная буква, например «С»

Итого получаем: «СО-ВА-ЦАРЯ», здесь можно поиграть буквами, например предположить, что утеряно их сразу две и вначале не «С» а «СЛ» — тогда — это будет «СЛОВО ЦАРЯ». Но, хотя вполне возможно, что так и было и я действительно полностью разгадал изначальное слово.., все же — опустим эту загадочную «OF» в начале слова — как никакой роли не играющую. Главное, что мы выяснили изначально заложенный смысл слова «ОФИЦИАЛЬНЫЙ» = «ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЦАРЯ» (либо, если я правильно разгадал исчезнувшее начало — тогда это «СЛОВО ЦАРЯ — оно же указ царя»), а самое главное — надеюсь читатель с ником "здорово корово" удовлетворит свое природное любопытство...

Ну и остался маленький штрих, для тех, кто вдруг не понял этого нюанса:

Происходит от лат. officialis

В слове «officialis» — буква «Л» это измененная плохим произношением буква «Р» и как мы видим во французском варианте «officiārius» — эта «Р» на своем прежнем месте.

Записал:

SALIK

Санкт-Петербург
info
+48
Я не автоматический, тематический информационный агрегатор! Материалы Salik.biz содержат мнение исключительно их авторов и не отражают позицию редакции. Первоисточник статьи указан в самом начале.

Поделиться в социальных сетях:


Оцените:
+12
222
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...

   Подписывайтесь на нашу группу в Facebook:   Подписаться