Заметили ошибку в тексте?
Выделите её мышкой и
нажмите Ctrl + Enter

Альтернативный взгляд

«Альтернативная история, уфология, паранормальные явления, криптозоология, мистика, эзотерика, оккультизм, конспирология, наука, философия»

Мы не автоматический, тематический информационный агрегатор

Статей за 48 часов: 26

Сайт для здравомыслящих и разносторонне развитых людей


Очевидец: Если Вы стали очевидцем НЛО, с Вами произошёл мистический случай или Вы видели что-то необычное, то расскажите нам свою историю.
Автор / исследователь: У Вас есть интересные статьи, мысли, исследования? Публикуйте их у нас.
!!! Ждём Ваши материалы на e-mail: info@salik.biz или через форму обратной связи, а также Вы можете зарегистрироваться на сайте и размещать материалы на форуме или публиковать статьи сами (Как разместить статью).

Откуда пошло слово "Бес"?
Среднее время прочтения:

Откуда пошло слово "Бес"?

Внимание, в статье присутствуют матерные слова!

В нынешнее время очень популярны слова типа «бесить, бешеный», и преимущественно речь идёт о чем-то взрывном, «сумасшедшем» и, учитывая склонности 21 века, довольно позитивным. Разумеется, все мы осознаём, что слова эти происходят от «беса», а вот откуда взялся сам бес? Есть у меня версия, которая отличается от общепринятой, но которая открывает очень широкое поле для исследований культуры Европы.

- Salik.biz

Тут надо понимать, что «Бес» и «Чёрт» — это разные слова, поэтому их изначальные смыслы могут расходиться, но с течением времени из-за схожести образов их объединили в один.

По моей версии, слово «Бес» имеет тот же корень, что и санскритское «Бхаса» (भष), которое означает… Собаку. Еще точнее Пса. Согласитесь, «Пёс» и «Бес» — ну, очень созвучно. Но почему именно так?


Для начала — выдержка из толкового словаря Даля:

«БЕС — злобное, бесплотное существо, злой дух, демон, сатана, диавол, черт, вельзевул, царь или князь тьмы, царь ада, преисподней; змий, кромешный, враг, во́рог, вражья сила, не́друг, неистовый, лукавый, нечистый, луканька, не наш,недобрый, нелегкий, нелегкая, нечистая сила, неладный; соблазнитель, бла́знитель, моро́ка, мара́, ляхой, игрец, шут, шайтан; черная, неключимая сила, некошной, ненавистник рода человеческого, наше место свято. Человек мстительный и злобный, или же хитрый, лукавый, ловкий, изворотливый. Бесо́вка ж., урал.-казач. беси́ха, — ведьма, колдунья; злая баба; не блюдущая обычаев раскола. Бе́шеный, бесноватый — одержимый бесом; сумасшедший, взбесившийся, потерявший рассудок и сознание и обратившийся в злобного зверя

Выделенные фрагменты, лишенные религиозности и мистицизма направят ваши мысли в нужное русло. И кстати говоря, „злобный зверь“ на латыни — это BESTIA, что тоже созвучно „бесу“.

Теперь о псах. В статье „Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии“ Б.А. Успенский пишет:

»Говоря о русской матерной брани, Герберштейн отмечает…: «Общепринятые их ругательства наподобие венгерских: Чтобы пёс взял твою мать, и проч.» (1557)… Итак, субъектом действия в полной форме матерного ругательства оказывается пёс… Тезис о том, что именно пес является возможным (а может быть и единственным) субъектом действия в матерном выражении, представляется бесспорным; выводы Исаченки, сделанные на русском материале, находят яркое и вполне достоверное подтверждение в других славянских языках. Они подтверждаются прежде всего древнейшими документально зарегистрированными формами матерной брани, представленными в южно- и западнославянских текстах нач. XV в., а именно в болгаро-валашской грамоте 1432 г. (да ми ебе пьс женя и матере ми...) и в польском судебном протоколе 1403 г (cze pesz huchloscz...)… В обоих случаях пёс назван в качестве субъекта действия, и то обстоятельство, что показания древнейших источников согласуются со свидетельством Герберштейна, никак нельзя признать случайностью… Такая же форма, наконец, зафиксирована и в белорусском, т.е. восточнославянском языке (ебау его пес — Сержпутовский, 1911).
Наконец, отражение той же фразеологии необходимо видеть и в таких ругательствах, как польск. psia krew (ср. также psubrat, psia jucha, psia dusza, psia para, psy syn, psi narod...) или рус. песий род, болг. кучешко семе (кучешко племе). Выражение такого рода могут непосредственно связываться с матерью, ср. польск. psia ci mac bula или psia cie mac, psia mac, последнее выражение, по-видимому, относится к jebana mac. С тем же комплексом представлений опосредованно связано, очевидно, и такое выражение, как «сукин сын». Характерно в этой связи, что в Полесье «сукиным сыном» называют того, кто матерится… Связь женщины с псом превращает её в суку; при этом матерная брань соотносится вообще с матерью говорящего, говорящий сам оказывается «сукиным сыном»...
В… древнерусском поучении против матерщины («Повесть св.отец о пользе душевней сем православным христианом»)… матерной брани приписывается Песье Происхождение: «И сия есть брань песья, псом дано есть лаяти, христианом же отнюд подобает беречися от матерна слова»… «Дано бо есть псом лаяти, понеже бо таковии скоти на то учинени суть; нам же православным христианом, отнюд такового дьявола злохитьства и скверного матерня лаяния довлеет всячески хранити себе»… В менее ясных выражениях о том же говорится и в апокрифическом слове о матерной брани, с которым явно связано по своему происхождению сейчас цитированное поучение: «Глаголет Господь пречистыми Своими устами: аще кто во имя Мое верует, тому человеку не подобает матерно бранится, ибо оное слово, писание глаголет, псие лаяще, которое лается во всякое время, а вы человецы».
В семантике глагола «лаять» и его синонимов выражена, в сущности, та же мысль о том, что матерная ругань представляет собой не что иное, как песий лай… Совершенно так же глагол «собачить(ся)» выступает в значении «бранить(ся) непристойными словами»… Между тем, в южнославянских языках в значении «бранить(ся), ругать(ся)» выступает глагол типа серб.-хорв. «псовати(се)»… ср. серб.-хорв. «псовати маjку» — «материть», «псовна, псовка, псост» — "(матерная) брань, ругань, ругательство...", псовач — сквернослов… Равным образом в старопольском языке был глагол psac — ругать, бранить, оскорблять… Характерно, что укр. псувати означает как «бранить», так и «портить»… Еще польск. psota — «проказа, озорство»...
Белорусский отзы о бранящем человеке: «Ату! у яго са рта па сабаки скачут»...
Для нас существенно во всяком случае представление о нечистоте пса, которое имеет очень древние корни и выходит далеко за пределы славянской мифологии. Это представление о нечистоте, скверности пса очень отчетливо выражено, между прочим, в христианском культе… В христианской перспективе псы ассоциируются с язычниками или вообще иноверцами. Отсюда у русских и вообще славян слова «пёс» или «собака» означают иноверца, ср. в частности, устойчивое фразеологическое сочетание «собака татарин», отразившееся и в эпическом образе собаки Калина-царя...
Особенно показательно в этом отношении выражение «песья вера», которое бытует в славянских языках в качестве бранного выражения, относящегося к иноверцам… «Песья вера» противопоставляется «крещеной», т.е. христианской вере и означает безверие или вообще отклонение от правильной веры… Ср. белорус. «собачицьца» — «нарушать пост»; совершенно так же смерть без покаяния воспринимается как «собачья смерть»… Между прочим, считалось, что иноверцев нельзя хоронить на кладбище, но необходимо оставлять «псам на съедение»...
В свое время в Московской Руси существовал специальный «Чин на очищение церкви, егда пес вскочит в церковь или от неверных войдет кто», который был отменен в результате реформ патриарха Никона. Итак, присутствие пса оскверняет церковь (святое место), подобно тому как оскверняет ее присутствие иноверца — пес и иноверец объединяются именно по признаку нечистоты. Точно так же духовному лицу в принципе запрещалось держать собаку… Подобное отношение к собаке особенно наглядно проявляется у старообрядцев Олонецкой губернии, которые «при собаке не молятся Богу»...
Во всех этих случаях обнаруживается явная противопоставленность пса христианскому культу: пёс связывается с антихристианским и прямо бесовским началом… Показательно в этом смысле, что приведенные выше установки, относящиеся к церкви, распространяются и на отношение к дому. Так, в частности, русские крестьяне не допускают собаку в избу, но всегда держат ее вне дома, во дворе — подобно тому, как собака оскверняет церковь, она оскверняет дом… Еще более характерно правило, предписывающее разломать печь, если в ней умрет пёс или ощенится сука...
Представление о нечистоте пса находит отражение в южно-славянском восприятии «нечистых» дней как «песьих». Именно так, в частности, называются у сербов Святки… а также восприятие Васильева дня как праздника пса; это согласуется с такими южнославянскими наименованиями святок, как болг. «нечисти дни, погани дни, мрьски дни, некрестени дни» или серб.-хорв. «некрштени дани». Точно так же вторник и среда на русальной неделе называются у сербов, соотвественно" пасjи уторак и пасjа среда… Восприятие нечистого времени как «песьих» дней в косвенной форме прослеживается и у болгар (при том, что у болгар более употребительно наименование «волчьих» дней — ввиду обычной ассоциации собаки и волка, можно предположить, что «волчьи» дни и «песьи» дни отражают одни и те же мифологические представления)...
Остается добавить, что связь пса с совокуплением отразилась, возможно, в этимологии слова «пёс». В самом деле, это слоао может быть соотнесено с литовским pisti, с которым этимологически связано, как кажется, рус. «пизда», ср. лит. «pisa, pyza, pize, pyzda» и т.п… а также вторичные формы pisnius, pizius, которые в современном литовском языке имеют значение «распутник». При этом форма Pizius зафиксирована у Я. Ласицкого (XVI в) в его описании литовского языческого пантеона — оно фигурирует как имя божества, приводяшего невесту к жениху и почитаемого юношами: " Pizio iuventus, sponsam adductura sponso, sacrum facit"… Отсюда объясняется употребление слов «кобель» и «сука» в значении «распутник» и «распутница» в современном русском языке..." (Избранные труды. Том II. Язык и культура).

Что же, думаю, уже достаточно хорошо видно, что значения, придаваемые словам «Пёс» (как и английское однокоренное нашему «псу» и индийскому «бахаса» — «bitch» — сука) и «Бес» полностью одинаково.

Рекламное видео:



И теперь становится понятным, что имели в виду священники, ругавшие святочные и свадебные обряды словами «бесовские игрища». Они как раз сравнивали гуляющую толпу со сворой собак. Ведь известно, что в этих песнях и играх было много распутства и матерной брани...

Так что изображение Беса как рогатого существа совсем неверно. Скорее уж надо изображать его собакоголовым.

Автор: peremyshlin

Источник:
Записал:

SALIK

Санкт-Петербург
info
+48
Я не автоматический, тематический информационный агрегатор! Материалы Salik.biz содержат мнение исключительно их авторов и не отражают позицию редакции.

Поделиться в социальных сетях:


Оцените:
+4
223
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...

   Подписывайтесь на наш канал в Телеграмм:   Перейти